I have lived a very interesting experience in the special immersion to the pretty Island of San Andres. It was a wonderful opportunity of interaction. Thanks a lot to the people who have made this dream come true. Now with this blog I hope to share some important information with my friends and with my students because they are always a meaningful part of my life too.
Vistas de página en total
jueves, 28 de febrero de 2013
martes, 26 de febrero de 2013
TASKS ABOUT MAGIC PRECOLUMBIAN GOLD
MAGIC PRECOLUMBIAN GOLD ACTIVITIES
TASK 1. ANTICIPATION
a. Look at the title of this lesson
Discuss with another student what you think the article talks about.
b. Write down 10-15 words which you expect to find in the passage.
TASK 2: INTENSIVE READING
Read carefully the introductory paragraphs of the
article. In front of each of the
following sentences write T for true and F for false. For the statements that are false, provided
the correct information.
( ) 1. Spaniards got information about the location of mineral deposits from their Queen in Spain.
( ) 2. For the Indians gold had a religious and social value.
( ) 3. Spaniards preserved the Indian treasures by sending the art pieces to museums in Europe.
( )4. The only purpose of the gold the Indians processed was to pay for articles and food they needed.
( ) 5. Indians for Colombia are famous for the beauty and skill displayed in their metal works.
TASK 3: SYNTHESIZING
Read about the different Indian cultures in this selection. Fill in the chart with information from the
passage. The first one has been done for
you.
Culture
|
Significance
|
Representations
|
Muisca
|
favor to be requested
|
Men, women, children, ornaments and
scenes of daily life
|
Tairona
|
||
San Agustin
|
||
Sinú
|
TASK 4: INTENSIVE READING
Answer the following questions using information from the article
What was the most important use of gold in the Muisca culture?
What are the principal characteristics of the figures made by the
Tairona artisans?
What is the role of gold according to the Kogis?
What is the use of gold artifacts in the San Agustin culture?
How are the Muisca and the San Agustin uses of gold different from each
other?
What did gold represent for the Sinues?
What did the man advantage of the tumbaga alloy?
Why I did the Indians appreciate copper?
Why is the study of pre-Columbian gold objects and techniques important
for History?
TASK 5:
VOCABULARY EXPANSION
In the text are several adjective-noun
combinations. Look at the examples in
the table and, with a partner, find other combinations.
ADJECTIVE
|
NOUN
|
1. Metalworking
|
industry
|
2.Pre—Columbian
|
artisans
|
3. Technological
|
qualities
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
TASK 6: SEQUENCING EVENTS
With a partner, rearrange in the correct sequence the following steps
that describe the melted wax method.
/ / the melted metal is
poured into the first opening and the melted wax is “lost” through the second
opening.
/ / the model of the
piece is prepared in clay and mixed with powdered charcoal.
/ / the finishing details
are carved on the wax.
/ / the metal sheet is
polished and the result is a perfect piece of jewelry.
/ / once the design is
finished, the model is covered with a very thin coat of wax.
/ / when the metal has
hardened, the mold is broken revealing the sheet of gold.
/ / the design is drawn
in detail over the model.
/ / when the wax has
dried, the entire design is covered with more clay and charcoal, leaving a
small opening for the wax and another
for the melted metal.
/ /the metal which has
entered the clay mold occupies the space left by the melted wax.
TASK 7:
DICTIONARY SKILLS
A. Write on the
lines 5 words taken from the text that you have never seen before.
B. With a partner guess the meaning of each word according
to the context.
C. Look up the word in the dictionary and write the
definition in the space provided. Then
compare both definitions.
1.
A.
----------------------------------------------
B.----------------------------------------------------------------------------------------------------
C.----------------------------------------------------------------------------------------------------
|
2.
A.------------------------------------------------
B.---------------------------------------------------------------------------------------------------
C.---------------------------------------------------------------------------------------------------
|
3.
A.-------------------------------------------------
B.-----------------------------------------------------------------------------------------------------
C.----------------------------------------------------------------------------------------------------
|
4.
A.-------------------------------------------------
B.-----------------------------------------------------------------------------------------------------
C.-----------------------------------------------------------------------------------------------------
|
5.
A.-------------------------------------------------
B.-----------------------------------------------------------------------------------------------------
C.-----------------------------------------------------------------------------------------------------
|
TASK 8: INTEGRATING SKILLS- PROJECT WORK
With the other students in your class plan an art exhibition of pre-
Columbian art samples to be placed in a visible area of your school
Each small group of students will be assigned a specific culture. The group will be responsible for gathering information,
making explanatory/descriptive posters and setting up the exhibit.
Taken from the text: READING ENGLISH IS FUN 9. UNIVERSIDAD DE CALDAS, Fondo Educativo Panamericano, 1996.
THE MAGIC OF PRECOLUMBIAN GOLD
THE MAGIC OF PRECOLUMBIAN GOLD
The metalworking industry played a very important Role in determining the itinerary and settlement patterns of the Spanish Conquerors of Latin American. The information the Spaniards got from the Indians about the location of mineral deposits marked the direction of the voyages of discovery and conquest. In Colombia the desires of the Spaniards were stimulated by the treasures of the Muisca chiefs and High priest in the Sinú valley, and the gold armor of The Indian warriors from the South of Antioquia and The North of Caldas. They took the religious art of the Indians and reduced it to ingots that were sent to Europe.
Among the native metal workers of South America, The settlers of today´s Colombian territory achieved the highest artistic expression. The techniques they used and their finely finished products gave them the reputation of the best goldsmiths in America.
For the Indians, the gold they processed had, more than a commercial value, a deep magical religious significance and in many cases was the distinctive sign of political power and social status.
MUISCA CULTURE
For the Muisca society, for instance, gold was closely related to the cult of religion. The majority of objects found in the altiplano are offerings, little figures representing men, women and children, miniature ornaments and scenes from social and political life. During religious ceremonies, each piece offered symbolized the favor to be requested. These requests could be personal or communal, and were deposited in isolated, inaccessible places, but always through the local priest, mediator between the people and their gods.
TAIRONA CULTURE
The goldwork of Tairona artisans shows men and animals combined in one piece. Many of their pendants represent human figures with animal attributes: bat-men, jaguar-men and bird-men possible showing the desire of men to identify with these animals. It is also possible that they identified specific social groups with a mythical an ancestral relationship to certain animals.
For today´s Kogis of the Sierra Nevada, descendants of the Tairona, gold is the symbolic potential of fertility, belonging to all members of society. The Sun, the masculine force par excellence, transmits its creative power to gold.
SAN AGUSTIN CULTURE
In San Agustin culture, gold working was also related to ceremonial cult. But different from the Muisca, San Agustin gold produced objects and jewels worn by the chiefs of the tribe when they exercised their authority in matters of life and death. By wearing artifacts of gold, they were transformed in deities, superior beings, living statues with all the might of religious power that commands, defends and guides the tribe.
SINÚ CULTURE
Part of the production of the Finzenú gold workers was destined for commerce. In this tribe gold played an important role in the ceremonial activities that helped maintain the social cohesion of the peoples of the different groups that made the tribe. Chiefs and priests dominated the ties between the sacred and the social, since in this society; the political, economic and religious powers were closely linked. For this reason they had the primary right to gold.
THE METALWORKING INDUSTRY
It originated in the Magdalena and Cauca river valleys. The geological formation of these regions determined the existence of rich gold, copper, silver and platinum deposits. The pre-Columbian artisans worked all types of gold, from a pure twenty four carat to a very low-grade gold that has large copper contents, called tumbaga. The tumbaga alloy has special characteristics related to its melting point that are very important for certain types of work: pure gold melts at 1063 ºC, copper melts at 1083 ºC. The mixture of both metals lowers the melting temperature to 800 ºC, making it easier to reach, and thus, facilitating the manipulation of the metals.
Pieces of pure copper were also common. It is interesting to consider that copper was very appreciated for its technological qualities and esthetic possibilities, since it permitted a variation of colors and tonalities, depending on its degree of fusion.
GOLDWORKING TECHNIQUES
One of the most interesting aspects of pre Columbian gold working is the study of the different techniques used by the aborigines to fashion the pieces that are proof of how advanced their technology was at the time of the conquest. Among these, the Lost Wax Method reached very advanced levels, and b because of it, it was possible to “mass produce”” innumerable le pieces similar to each other, like the beads of a necklace. Today´s jewelers still use this method successfully.
To cast a piece using the melted wax method, a very fine clay model of the piece is prepared and mixed with powered charcoal, over which the design is drawn in all its details. When the design is completed, the model is covered with a very thin sheet of wax.
On the wax, the finishing details are carved, like braids, hoops, etc.
Once the wax has dried up, the entire design is “painted” with a covering of more clay and charcoal, leaving a small opening for the melted metal and another for the wax to drain out. When the metal has melted, it is poured into the first opening. The wax melts immediately and is “lost” through the opening made for that purpose. The metal which has entered the clay mold occupies the space left by the melted wax. The metal is then allowed to cool.
After the metal has cooled down, the mold is broken, leaving the metal sheet that is then polished. The result is a perfect piece of jewelry.
This technique permits to create the most delicate wax models, and because the outer casing has to be broken in order to extract the metal piece, each cast is an original creation.
The intrinsic beauty of pre- Hispanic metal treasures is a reminder of the hundreds of years of efforts towards the perfection of metal working techniques.
Taken from the text: READING ENGLISH IS FUN 9. UNIVERSIDAD DE CALDAS, Fondo Educativo Panamericano, 1996.
domingo, 24 de febrero de 2013
SARAH BRIGHTMAN'S SONG, FLEURS DU MAL
EXCELLENT VOICE, EXCELLENT ORCHESTRA AND NICE PERFORMANCE OF ALL THE SKATERS IN THIS SONG.
Is it you I keep thinking of?Should I feel like I do?I've come to know that I miss your loveWhile I'm not missing you
We run 'til it's goneEt les fleurs du malWon't let you beYou hold the key to an open doorWill I ever be free?
Les fleurs du mal unfoldComme les fleurs du malDark demons of my soulUn amour fatal
Been tryin' hard to fightComme les fleurs du malLes fleurs du mal insideUn amour fatal
All my life I've been waiting forIn this perfume of painTo forget when I needed moreOf love's endless refrain
We live and we prayPour les fleurs du malI've lost my wayWhat is done will return againWill I ever be free?
Les fleurs du malComme les fleurs du malUn amour fatalComme les fleurs du mal
We run 'til it's goneEt les fleurs du malWon't let you beYou hold the key to an open doorWill I ever be free?
Les fleurs du mal unfoldComme les fleurs du malDark demons of my soulUn amour fatal
Been tryin' hard to fightComme les fleurs du malLes fleurs du mal insideUn amour fatal
All my life I've been waiting forIn this perfume of painTo forget when I needed moreOf love's endless refrain
We live and we prayPour les fleurs du malI've lost my wayWhat is done will return againWill I ever be free?
Les fleurs du malComme les fleurs du malUn amour fatalComme les fleurs du mal
miércoles, 20 de febrero de 2013
OUR IMPORTANT INSTITUTION
This is Institución Educativa Los Fundadores, one of the most important Institutions in Riosucio. It promotes some values such us: responsability, justice, cooperation, punctuality, honesty,respect and thankfulness. The good interaction between all the members of the community is one remarkable point too.
REGULAR VERBS
Taken from :
http://studentschile.tripod.com/id1.html
INFINITIVE
|
2
|
PAST
|
3
|
PARTICIPLE
|
CASTELLANO
| |
admit (admít)
|
admitted (admítid)
|
admitted (admítid)
|
admitir
| |||
ban (ban)
|
banned (bánd)
|
banned (bánd)
|
prohibir
| |||
beg (beg)
|
begged (bégd)
|
begged (bégd)
|
rogar
| |||
bury (béri)
|
buried (bérid)
|
buried (bérid)
|
enterrar
| |||
clap (kláp)
|
clapped (klápt)
|
clapped (klápt)
|
aplaudir
| |||
copy (kópi)
|
copied (kópid)
|
copied (kópid)
|
copiar
| |||
cry (krái)
|
cried (kráid)
|
cried (kráid)
|
gritar, llorar
| |||
drop (drop)
|
dropped (drópt)
|
dropped (drópt)
|
dejar caer, caerse
| |||
dry (drái)
|
dried (dráid)
|
dried (dráid)
|
secar
| |||
empty (émpti)
|
emptied (émptid)
|
emptied (émptid)
|
vaciar
| |||
fancy (fánsi)
|
fancied (fánsid)
|
fancied (fánsid)
|
imaginar, desear
| |||
fit (fit)
|
fitted (fítid)
|
fitted (fítid)
|
caber, encajar
| |||
fry (frái)
|
fried (fráid)
|
fried (fráid)
|
freír
| |||
hug (jág)
|
hugged (jágd)
|
hugged (jágd)
|
abrazar
| |||
hurry (jári)
|
hurried (járid)
|
hurried (járid)
|
apurarse
| |||
identify (aidéntifai)
|
identified (aidéntifaid)
|
identified (aidéntifaid)
|
identificar
| |||
knit (nit)
|
knitted (nítid)
|
knitted (nítid)
|
tejer
| |||
knot (not)
|
knotted (nótid)
|
knotted (nótid)
|
anudar
| |||
label (léibl)
|
labelled (léibld)
|
labelled (léibld)
|
etiquetar
| |||
level (lével)
|
levelled (léveld)
|
levelled (léveld)
|
nivelar
| |||
marry (mári)
|
married (márid)
|
married (márid)
|
casarse
| |||
multiply (máltíplai)
|
multiplied (móltí-pláid)
|
multiplied (móltí-pláid)
|
multiplicar
| |||
pedal (pédal)
|
pedalled (pédald)
|
pedalled (pédald)
|
pedalear
| |||
plan (plan)
|
planned (pland)
|
planned (pland)
|
planear, planificar
| |||
plug (plag)
|
plugged (plagd)
|
plugged (plagd)
|
conectar
| |||
prefer (prífér)
|
preferred (prifert)
|
preferred (prifert)
|
preferir
| |||
program (prógram)
|
programmed (prógramd)
|
programmed (prógramd)
|
programar
| |||
regret (rigrét)
|
regretted (rigrétid)
|
regretted (rigrétid)
|
lamentarse
| |||
rely (relái)
|
relied (reláid)
|
relied (reláid)
|
confiar
| |||
reply (replái)
|
replied (repládt)
|
replied (repláid)
|
responder
| |||
rob (rób)
|
robbed (róbd)
|
robbed (róbd)
|
robar
| |||
rub (rab)
|
rubbed (rábd)
|
rubbed (rábd)
|
frotar
| |||
satisfy (satisfái)
|
satisfied (satisfáid)
|
satisfied (satisfáid)
|
satisfacer
| |||
shop (shop)
|
shopped (shópt)
|
shopped (shópt)
|
comprar
| |||
signal (sígnal)
|
signalled (sígnald)
|
signalled (sígnald)
|
hacer señales
| |||
sin (sín)
|
sinned (sínd)
|
sinned (sínd)
|
pecar
| |||
skip (skíp)
|
skipped (skípt)
|
skipped (skípt)
|
saltearse
| |||
slip (slíp)
|
slipped (slípt)
|
slipped (slípt)
|
deslizarse
| |||
stop (stop)
|
stopped (stópt)
|
stopped (stópt)
|
pararse, detenerse
| |||
supply (saplái)
|
supplied (sapláid)
|
supplied (sapláid)
|
proveer
| |||
terrify (térrifai)
|
terrified (térri-fáid)
|
terrified (térri-fáid)
|
aterrorizar
| |||
tip (típ)
|
tipped (típt)
|
tipped (típt)
|
dar propina
| |||
travel (trável)
|
travelled (tráveld)
|
travelled (tráveld)
|
viajar
| |||
try (trái)
|
tried (tráid)
|
tried (tráid)
|
tratar, intentar
| |||
worry (uári)
|
worried (uárid)
|
worried (uárid)
|
preocuparse
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)